Несмотря на осенние холода в Татарском театре "Нур" горячая пора. К выпуску готовится спектакль “Женщина из прошлого”, до премьеры остались считанные дни.
Новый спектакль театра необычный – экспериментальный. Пьеса немецкого драматурга Роланда Шиммельпфеннига в России ставилась всего пару раз в антрепризных театрах, хотя по миру его ставят очень часто. На счету автора около 30 мастерски написанных произведений. Их неординарность заключается в особых художественных методах, основоположником которого он сам и является. Например, “калейдоскопизм”:
"В нашем спектакле это очень ярко выражено и вся конструкция построена на нем, т.е. – события протекают в хронологических кусочках: то в настоящем, то, повторяясь и возвращаясь, в прошлом. И его качественное отражение при этом меняется: объективное восприятие переходит в субъективное. Разные по внутреннему содержанию и мировосприятию персонажи существуют в одном замкнутом пространстве, как отдельные частицы. Еще одной интересной и непривычной стороной спектакля является, то, что автор сократил или, практически убрал ненужные детали бытовизма. При этом опять происходит переход в качество – уплотнение содержания, идеи", - передают в театре.
Ильшат Салаватов исполняющий образ юноши Анди поделился, что ему очень нравится прием сломанного хронометража, сделанный автором очень грамотно и технично: "Тем самым он мастерски раскрывает состояние героя. Получается как жизнь в кусочках. Спектакль немного напоминает кино. Хотя это и не кино. Пьеса полуабсурдная, ситуации небытовые – актерские оценки, соответственно, такие же, гротескные".
Ильгиза Муллабаева – в спектакле его возлюбленная Тина - делится, что это очень жесткий спектакль: "Хотя там есть место и для нежности, и большой душевной теплоты. Это любовь моего персонажа. Первая любовь. Мне очень нравятся мои монологи – объемные глубокие и очень-очень теплые. Это невозможно сыграть. Это надо прожить, родить как свое. Раскрыть в них всю свою душу.
Эльмир Газизуллин, исполняющий мужчину в любовном треугольнике отмечает, что это спектакль без масок, где одни оголенные души.
По мнению Эльмира Хаертдинова в самом материале очень много педантизма и хладнокровия, присущего немецкой культуре, но актеры вольно или невольно привнесли в нее свое – эмоциональное составляющее.
В главной роли – роли роковой женщины – Ирина Ганиева. Очень интересны и работы других, известных зрителю своим высоким мастерством артистов – Зухры Шарафутдиновой и Айсылу Гумеровой.
Любовная история с окраской детектива и психологического триллера, разыгрывающаяся на сцене – это только верхушка айсберга. За текстом скрыто множество глобальных и масштабных идей. Не зря автор перевода на русский язык Алла Рыбикова дает отсылку к мифологической основе античной истории Медеи. А режиссер-постановщик Байрас Ибрагимов прочитал в этой истории многие проблемы сегодняшнего общества, вплоть до геополитических задач современного мира.
Зав.лит.отдела Усманова Гульнур.