Стихотворение Рами Гарипова "Родной язык" переведено на 45 языках мира
Среда, 14 декабря 2022
Стихотворение Рами Гарипова "Родной язык" переведено на 45 языках мира
По поручению Главы Республики Башкортостан Радия Хабирова в этом году в республике широко отмечается 90-летие со дня рождения народного поэта Башкортостана Рами Гарипова. В связи с этим Всемирный курултай башкир подготовил сборник переводов одного стихотворения – “Родной язык” ("Туған тел")– на языки мира.
54 автора с регионов России и мира – это народные поэты, члены профессиональных литературных союзов, переводчики – подключились к этому проекту. Стихотворение переведено на 45 языков: русский, аварский, сибирскотатарский, ногайский, украинский, итальянский, белорусский, кумыкский, цахурский, персидский и на другие языки. Особую активность проявили детские писатели, которые успели опубликовать свой перевод в национальных изданиях – это кумыкский журнал “Тангчолпан”, автор перевода и главный редактор Супиянат Мамаева, даргинский журнал “Лачин”, автор перевода и главный редактор Аминат Абдулманапова.
Примечательно, что башкирский стих дан не только на литературном языке, но и на диалектах башкирского языка.
Сам Рами Гарипов мировые поэтические шедевры более 50-ти авторов перевел на башкирский язык.
“Родной язык” – это то произведение, где автор отразил всю свою любовь к родной земле, народу и языку, поэтому переводчики с трепетом подключились к этому проекту и на своих языках выразили любовь к своему народу. Авторы проекта – Лариса Абдуллина (Республика Башкортостан) и Светлана Быкова (Республика Беларусь), художник – Азамат Гарипов, дизайнер – Анатолий Корнеев.
Напомним, что сегодня, 14 декабря, в 18.00 состоится финал межрегионального поэтического конкурса “Минең Рәми” в ГКЗ “Башкортостан”.