06 мая в 19.00 в кинотеатре «Родина» состоится показ оперы в 2-х частях «Каприччио».
Год производства: 2014
Дирижёр - Кристоф Эшенбах
Режиссёр, художник-постановщик и художник по свету - Марко Артуро Марелли
Костюмы - Дагмар Нифинд
Хореография - Лукас Гаудернак
Венская государственная опера,
Оркестр и Хор Венской государственной оперы
Хронометраж: 2 часа 15 мин. (без антрактов)
Последняя опера Рихарда Штрауса была впервые представлена публике в Мюнхене 28-го октября 1942-го года. Дирижировал премьерой Клеменс Краус, директор Баварской оперы, едва ли не лучший интерпретатор оперных текстов Штрауса. В «Каприччио» Краус выступил также в роли соавтора и либреттиста Штрауса.
В 1933-м году Стефан Цвейг, близкий друг Штрауса, обнаружил в Британской библиотеке либретто под названием «Сначала музыка, потом слова» («Prima la misica, poi le parole»). Автор либретто, знаменитый поэт Джованни Баттиста Касти, рассказывает историю соперничества поэта и композитора, сочиняющих музыкально-театральный спектакль для вечернего приема, который устраивает их покровитель. Опера Сальери, написанная на это либретто, в 1786-м году одержала сокрушительную победу над сочинением Моцарта «Импресарио» («Der Schauspieldirektor»). Обе оперы были заказаны императором Иосифом II по случаю чествования Генерального губернатора австрийских Нидерландов. Оглушительный провал оперы Моцарта, сыгранной первой в этот день, имел для композитора далеко идущие последствия, равно как успех Сальери – для итальянской традиции. Либретто в итоге перерабатывал и дописывал за Йозефом Грегором, постоянным автором Штрауса, Клеменс Краус.
Партитура Штрауса построена на реконструкции различных типов итальянского оперного текста XVIII века и на следовании музыкально-драматическим принципам зингшпиля, австро-немецкой разновидности итальянской оперы-буффа. Продуктивное противостояние итальянских арий экспрессивным речитативам превращает сочинение Штрауса в своего рода музыкальный трактат.
Место в первом ряду современного мирового репертуара этой постановке обеспечивает также работа сценографа и постановщика, на редкость внимательно прочитавшего партитуру Штрауса. Марко Артуро Марелли удалось сохранить в поле зрения все: от концептуального разделения сценического пространства на музыку, слово и театр до идеи театра как зеркального отражения реальности, от перевода языка музыки на язык слов и обратно - до комически серьезной убежденности в невозможности какого бы то ни было перевода.